Our ancestors knew / Los antepasados ya sabían
"cacaxtla mural - bird man" by Xuan Che is licensed under CC BY 2.0.
In this episode, we learn more about our guests’ stories: Martha’s “A natural disaster” and Brenda’s “Viaje a Cacaxtla”. Both stories take place in different parts of Mexico and tell us about the ancient knowledge-making of the Mixtec and Olmec-Xicallanca peoples.
-
[Speaker 1]
Buenas tardes. Esta historia comienza en el puerto de Veracruz. Originalmente, éramos un grupo de veracruzanos que queríamos conocer más acerca de la cultura mexicana.
Y se desarrolla en la parte alta de una óptica que se encuentra en la calle de Cinco de Mayo en el puerto de Veracruz. La dueña, la señora Mimi Palacios, organizaba excursiones. En aquella ocasión, esta excursión fue realizada hacia Tlaxcala por un arqueólogo. No me puedo acordar la fecha exacta, pero….
We were very proud to be Mexicans and discover something that was already new.
I think at that time, Cacaxtla was only five years old, when the archaeologists found those ruins. At that time, I was only about 18 years old…
(music)
[Speaker 2]
Welcome to Storytelling Translationships. You were listening to a clip from Brenda's story, Viaje a Cacaxtla, in Spanish and English. To hear the full version, you can find it on our website, translationships.net. I'm Cristina Sánchez Martín, and in today’s episode, my co-host Taiko Aoki Marcial and I are talking with Brenda and Martha, who shared the story of a natural disaster with us. Martha and Brenda both shared stories with us recently, and we appreciate the detailed conversations we had around them, so we’ll try to put them into conversation right now. But first, could you give a short summary of your story for those who haven't heard it yet?
[Speaker 3]
Yes, sure. My name is Martha, and this story started in a village, and I first heard it from my grandmother. A scary story. When my grandmother told me that one day, at some point, one of the landslides just, maybe it could be more dangerous, because we heard that every year something happens, and each rock is just falling down each year. And for all the people in the village, it looked like something normal. But for me, hearing this story was so scary. And I passed this story to my kids, and I told them that when this story just got real, like something happened, the real thing happened in September 11th, 2011, when all the town just covered by water, and we noticed like, our ancestors already knew this story, they just passed like generation to generation, and we just waiting for this thing to happen. But we didn't know that it’s going to happen like so early. For me it was too early. And I just passed this story to my kids, and my kids just told me, “oh mom, I don’t know how you’re surviving that town, just knowing that something was going to happen”. For me, this story is a nightmare, but at the same time, it’s like I recognize the ancestors know what happened and the knowledge of the ancestors, knowing that this thing is something that they share, and we just pass by voice from generation to generation.
[Speaker 2]
Thank you. And Brenda?
[Speaker 1]
Well, my name is Brenda Perez, and this history happened to me when my mom was alive. We did a trip from Veracruz to Tlaxcala, especially to Cacáxcala, in order to know some archaeological ruins. Cacáxcala is a Nahuatl word that means something for carrying, merchandise, even groceries. And, during that trip, we have a lot of fun, but at the same time we didn't know what we can expect. We were just taking the bus until San Miguel, and then we start to walk around the hills around six hours until we saw a big metallic structure, and when we discovered was Cacáxcala, that is a ceremonial building, especially for rituals and residential, and kinds of government uses. But the important thing about these places is the decoration, because we were just excited to see the different colors, especially blue, yellow and red, where they describe the life at that time. Especially about the corn, the corn was an important symbol for them, because it was part of the culture. And another kind of interesting things was the knife, kind of eagle knife or tiger knife. And that history is connected with my grandmother too, because she was actually from Apan, Tlaxcala. So, when we went back to that place, we didn’t, I didn't know especially that my grandmother was from Tlaxcala too. But it’s a connection for me. It was very weird come back to the place where my grandma was born.
[Speaker 4]
Thank you so much for that, for those summaries of those stories. One thing that we kind of noticed from listening to the full stories was a common theme that both of you brought up in your retelling about the ancestor’s knowledge being passed on through the stories. For example, Brenda, you talked about the importance of corn in the Cacáxcala murals of the Olmeca and Xicallanca people. And you asked, how would they have known that corn was so nutritious? And you point out that one of the things that surprised you the most was realizing all the knowledge that they had on gastronomy, engineering, art, etc. And then, Marta, you also explicitly say “los antepasados eran sabíos, ellos ya sabían”, because the story your grandmother told you about the landslide was seen as a premonition that became reality. Could you both talk a little bit more about how stories help us to appreciate, recognize and realize the knowledge these ancestors have been sharing through stories and through art?
[Speaker 2]
Yeah. For me, it sounds very interesting when I hear this story from my grandma because she really told me this story like, she already maybe read it in some article or something like that, because when she told me this story it’s like just going, like a sequence. She just like, ok, in some point this is going to happen, but also when she told me this story she told me like, you know we hear this story from our ancestors, but also we are doing some things, like recognize the importance of rain and the importance to talk with the god of the rain, you know. And I think it is very important to recognize, like all the ancestors, the knowledge is so, for me, is something, something extraordinary. Like they already know many stories. This is one of the things I heard from my grandma, like this catastrophe is going to happen, but you know, there are many, many things coming from the ancestors. And I just try to recognize this, that it’s very important to listen and know some kind of stories coming from the ancestors, because it sounds like a story, but at the end it has some meaning.
[Speaker 1]
One of the murals, because Cacáxcala is known for the colors in the paint, but if you see details, most of them has corn, corns, very tall, about two meters, and when you look up closer, those are not corns, those are faces, like Olmecas faces and the connection between corn being a specific part of the Mexican nutrition is corn has one essential amino acid, it is tryptophan, that is essential for survive. We don’t know exactly how they have that knowledge about this essential amino acid that comes in the tortilla, but they reflect that kind of important nutrition in their life with paint. For me it was very interesting in that moment when I saw the ruins, I couldn’t make the connection because it was like seeing a movie, for me it was like seeing a movie in the past, how they were living, especially I remember they have paints about constellations, stars, that’s how they were just looking at special constellations. This part could be a secret to discover still, because they were just talking especially about Venus, but the corn, how they know this is an essential amino acid in the nutrition? I mean for Mexico, because the tortilla is part of the daily life in Mexico, and even for us that we live outside of Mexico, no? So, those are like for me the biggest secrets besides of the, they describe how they were fighting between warriors in that time and how they were wearing the outfits, because they were kings, no? Not only the soldiers, but those things, especially the corns, because when they were painting a corn, the plant, every corno had the color green color, no? But it was a face, a human face, like a human, every human was, they come from a corn. I don't know if I can explain, so it was like that the corn was like the mother, it’s the explanation that I found.
[Speaker 2]
Another aspect that was relevant in both of your stories was what Martha called “unir generaciones”. Brenda’s story is also about her mom and you just said that about your grandma as well who was from that area, and how your mom and you were traveling together, and how the story developed. And then Martha said that it was her grandmother who heard the story from first, even though there were other eldersin her town who would talk about it too. Both of you have also said you would pass on the stories on to your children. So, how do these stories help to unite generations, in Martha’s words, from your experience? And why do you want to pass on the stories on to your children?
[Speaker 3]
I think the first, the emotion, the emotion is so big when we hear about, when I hear this story from my grandma, but also when I just pass this story to my kids, the emotion is like, Oh my God, that’s so big! But this is like a big thing to you, for us, because when I hear this story it comes from Mixteco language, then I pass this in Spanish, but my kids, they still doing that just when we saw some news from some part of the world that is the same thing is happening. And my kids just told this story in English that, that happened in my grandma’s town, and you know, this is a big impact because even people, if they don’t know the village, they really talk to us like if we are a big family, you know? Because when this happened in the town, I had many friends came to me and they said,
“Ok, we are here, do you need support? Your family is okay?”
And you know, it’s like, I felt, I felt at the moment like there is no, there is no people, there is no person, like they don’t really feel this, this emotion, and that, for me that's like a big thing, because all the people around my family just came to us, not only family, not only people from the village, but people from all there, like, that happened in 2011 and there are still people like just came to me, or come to me and ask me if my family is okay, if everybody are okay in that town, and I think that is the way, I feel like it's not only the family, it's all the people. I noticed that, that many people feel in the same way that I felt at that time.
[Speaker 1]
Yeah, I think, I'm thinking right now, it's something that I haven't think about it, but it's like, I have the opportunity to discover old treasure, because what they did, painting that history about the daily life, they know that they’re going to pass in the future, so they try to leave behind what they think is going to be important for future generations, no? Saying for example, corn is going to be so important in Mexican cultures, in Mexican families, even if you pass for some kind of disgrace or some difficult times, we were a big city, we have a big tradition in our life, we can share this with you, because usually people when they see Mexico, they think of Chiclán, or Cancún, in archaeological, or Tajín too, but that area, not everybody outside of Mexico they know about that area, but I think the relevant part about this is that they make something forever, for centuries, it's like go for the tortillas and you have this tortillas and frijoles, so how they know that? And, it's like they were predicting something that was going to happen many centuries later, no? That's just my opinion.
[Speaker 4]
I think it’s really interesting that both your stories, Martha and Brenda, have this idea that the ancestors knew something that was important, whether it was this disaster that was going to happen, or whether it was the fact that corn was important to the people and would be important to the people for many, many generations, this idea that there was a premonition, there was like a future vision of the people in the past, that they kind of knew what would, what would be important for their, for future generations, I think that’s an interesting connection, even though it’s very different the premonitions that they had, you know, one was about kind of the daily life and the importance of corn, and one was about kind of an isolated disaster, but they were both kind of this future looking visions of our ancestors, which I think is really interesting.
This next question is kind of about language and the language of these stories. So, thinking about how language is the conduit to the retelling of stories, and you both used Spanish, as you mentioned, you know, to tell them, but recognize that languages like Mixtec or Olmeca are part of these stories, since they were first told in these languages. In addition, you're also telling them in English, or Marta, as you said, your children are telling them in English as well, in different contexts. So, how do you think the story changes, or not, depending on the language, or combination of languages, in which it is told? Is it important to convey the meaning and teachings of the stories? Is language important in this aspect? And then finally, what would you tell teachers that you work with about this, about the languages that these stories hold? What would you want teachers and other folks who work with these stories in educational settings to know?
[Speaker 3]
Yes. I think I'm so proud to speak this language, Mixteco. And, yes, hearing this story for the first time from my grandma in Mixteco is very important to me, because now, when I just try to pass this story to my children, I do it in Spanish, but my kids, when they just try to talk with someone, or even if I just have to talk this story with someone else about this story, I just try to do it in English.
For me, the language is very important and I know that it doesn't matter what kind of language the story comes from, because you know that feeling, the sentiment is there. And I think we just try to pass this story in any languages, but also doing in Mixteco, in Spanish, in English is very important to me, because the generations are there. My ancestors and my generation but also my kid's generation.
[Speaker 1]
And yes, because I think it changed. It depends on the languages that the listener have. Because for understand the importance, they need to know some of the meanings. For example, Cacáxtla was a city on top of some hills, so they have excellent view and they can even have a connection with another populations. But at the same time, something for keep the attention or for try to share more information about that is if we can even show them the paintings about Olmecas, what they did in the murals, because some of them those are murals like thirty meters large and they can understand more about the context, because talking about the corns or how they were making reference about the importance of this food is more appropriate if they can see the murals and the colors, because otherwise, just we can say that this happened and this happened, no? I can describe that because I was there, but for people who are English speakers, I think it's important that we can show them some of the pictures of that places, because they can get the full idea about that important group in Mexico, no? They disappeared years later because was different kinds of wars, they didn't have enough food or around, they lived like more than 600 years. But I think it absolutely changed, if you're an English speaker, because it's different. Our country has many years in this earth. We don't know exactly how long, how old is Mexico, because those cultures, for example, one of the buildings, the walls, they were just huge, so wide, like two meters in depth. So, for an English speakers who are from this country, it's better if we can show them some videos about Cacáxtla, no? I think it would be easier for them to understand what we are trying to explain them.
[Speaker 2]
And what would you want your teachers and other people who are engaging with the stories to know?
[Speaker 1]
How they can do that kind of beautiful art. Because it's art. It's not only drawings, it's art, how they make combinations with natural pigments and natural colors. I haven’t seen those, I think it's kind of the, it’s, I’m not sure, it's only the one culture who had that kind of colors in Mexico, but I think that’s irrelevant. For me, art, besides the information, besides cosmology and all the meanings when they had the eagle knife, or the tiger knife, or the corn, but it’s the art. When you see art, it is like, make you feel happy with those kinds of colors. It's just so beautiful, no? How they combine all the different colors and elements, because they have tigers, they have frogs, they have snakes, they have arrows, water. So, there is too much to investigate in that culture, no? But the color is just something so interesting and new, no? That's why Cacáxtla was very popular in that time, and I think could be good if the world can know that part of Mexico. Not everyone knows, even many Mexicans don't know it.
[Speaker 3]
I think for me, it’s very important to recognize our culture, the knowledge of our ancestors, and also to know how to describe some stories, because sometimes we hear many stories, and I say, ok, just it’s like maybe just some story, like a fairytale, but at the end, it’s not, because the ancestors, wow, I always say, like maybe if we can just try to h hear many stories and just try to find, maybe we can’t, we can’t find the meaning, but for sure they know everything, they knew, and if we pass this story to our generations, my kids, and maybe we can just try to wait, we don’t really wait for something bad to happen, like this situation happened, but maybe some things, because there are many stories in the village, but this is one of the greatest stories, and at the same time, sad story come true, it came true, but I know I just want to contribute to this story, to tell people how to listen to some stories, and just try to reflect ourselves.
[Speaker 2]
Wonderful. We’re going to end with that reflection, and something else you said in a previous conversation, “escuchar es el aprendizaje, escuchar historias de nuestras antepasados, es bonito escuchar aunque no se cree a veces, lo bonito es escuchar”. Listening is what allows us to learn, and listening to these stories is beautiful, even if you don’t believe in it, the beautiful part of all of this is to listen. So, how do we know when people are listening and learning? And what would you want the listeners of this podcast to pay attention to when they are engaging with your stories?
[Speaker 3]
I think it’s a little bit difficult, if I just try to tell the story without, like Brenda said, without a video, without some article, because sometimes people just believe when they see something, and I think we have to listen. I just invite a person from the village to just try to know more about this story, and for me, it’s very important to learn, but first listen, because, you know, if I just try to find some article on the internet or just talk with my family member, I know that’s ok, but also coming from other people, what happened to them? And I think that’s the most important thing, to learn by listening to people.
[Speaker 1]
And I think even Cacáxtla has the images, the paintings, the murals, what they did for us, because they paint their life every day, not only for Mexico, I think for the entire world. It’s like a treasure, actually but we can even try to describe all the information that they have over there. I think there’s more knowledge to know about what they are trying to say. Maybe there are more secrets, no? What they were just painting in their life, because it’s like they were predicting how it’s going to be important for survive in the future, no? I remember about water, rain, and food was kind of the most important stuff. And the cosmology, they were thinking too much about cosmology. And I think even if people that they are from different nationalities, they can understand that it’s a legacy for the next generation and for people from every part of the world, no? It’s an important thing about Cacaxtla, no? It’s a gift for the future, no? For entire people, for entire life. And thank God, they discovered that place, no? Because what history says is that a farmer was doing his job and he discovered by accident some stone with that paint that’s how Cacáxtla was discovered long time ago.
So, “serendipia” is a word in Spanish, I think in English it’s serendipity, no? It’s like everything, there’s no casualities, it’s for some reason, no? But it’s a nice history in Mexico that not even every Mexican know about that place.
[Speaker 2]
Thank you. Let’s end with that idea of serendipity. And thank you both so much for everything that you have shared with us. We’re going to end with this call to action for us to listen more deeply to the stories and from people’s experiences. And thanks again both of you for your generosity, with gratitude and “hasta pronto”.
(Music)
Credits
[Speaker 2]
This podcast has been produced with support from the University of Washington Simpson Center and the College of Arts and Sciences, and a National Endowment for the Humanities Challenge grant. Special thanks to our guests for generously sharing the treasures that these stories are for their families and communities. More information about their stories and others involved in this project can be found on our podcast website at www.translationships.net. The title of our podcast was inspired by Force11, Open Multilingual and Global Scholarly Communication Working Group, which challenges the global academic community to more openly and appropriately develop translationships, translational relationships across cultures, languages, regions, flags, disciplines, and global perspectives, as appears in Spence and Brandao’s 2021 article ““Towards Language Sensitivity and Diversity in the Digital Humanities.”
[Speaker 4]
Our collaborators for this project include language and pedagogical support from Eloisa Aguirre, Francisco Siderey, and Bixin Fu. Technology and logistical support from Frank Macarthy and Elliott Stevens. In the introduction, we quote Kimmerer's Braiding Sweetgrass: Indigenous Wisdom, Scientific Knowledge, and the Teaching of Plants and the introduction by Joy Harjo to the Living Nations Living Worlds. The introduction song is a remix of Mercedes Sosa’s Balderrama by Kermesse, a group from Buenos Aires formed in 2015 by the duo Fase & Gertz a.k.a. MUNO, and licensed under the Creative Commons.
-
[Speaker 1]
Buenas tardes, esta historia comienza en el puerto de Veracruz. Originalmente éramos un grupo de veracruzanos que queríamos conocer más acerca de la cultura mexicana y se desarrolla en la parte alta de una óptica que se encuentra en la calle de Cinco de Mayo, en el puerto de Veracruz. La dueña, la señora Mimi Palacios, organizaba excursiones.
En aquella ocasión, esta excursión fue realizada hacia Tlaxcala por un arqueólogo. No me puedo acordar la fecha exacta pero…
(Translation from English)Estábamos muy orgullosos de ser mexicanos y descubrir algo que ya era nuevo.
Creo que en ese momento, Cacaxtla tenía solo cinco años, cuando los arqueólogos encontraron esas ruinas. En ese momento, yo solo tenía alrededor de 18 años…
[Speaker 2]
Bienvenidos a Storytelling Translationships. Estabas escuchando un clip de la historia de Brenda, Viaje a Cacaxtla, en español y en inglés.
Para escuchar la versión completa, puedes encontrarla en nuestra website, translationships.net. Soy Cristina Sánchez Martín, y en el episodio de hoy, mi co-host Taiko Aoki Marcial y yo estamos hablando con Brenda y con Martha, quien nos contó la historia de un desastre natural.
Martha y Brenda, ambas compartieron historias con nosotros recientemente, y apreciamos las conversaciones detalladas que tuvimos alrededor de ellas, así que intentaremos ponerlas en conversación ahora mismo.
Pero antes, ¿podríais proporcionar un resumen corto de tu historia para aquellos que aún no lo han escuchado?
[Speaker 3]
Sí, claro. Mi nombre es Martha, y esta historia empezó en una aldea, y la primera vez que la escuché fue de mi abuela. Una historia que daba miedo/asombrosa.
Cuando mi abuela me dijo que algún día, en algún momento, una de las montañas podría ser más peligrosa, porque escuchamos que cada año algo sucede, y cada roca cae cada año. Y para todos los que vivían en la aldea, parecía algo normal. Pero para mí, escuchar esta historia me daba miedo.
Y le pasé esta historia a mis hijos, y les dije que cuando esta historia se volvió real, como si algo sucediera, la verdadera cosa sucedió en septiembre de 2011, cuando toda la aldea estaba cubierta de agua, y notamos que nuestros ancestros ya sabían de esta historia, y la pasaron de generación a generación, y esperábamos que esto sucediera. Pero no sabíamos que iba a suceder tan temprano. Para mí fue muy pronto.
Y le pasé esta historia a mis hijos, y mis hijos me dijeron que no sabían cómo sobrevivían en esa aldea, sabiendo que algo iba a suceder. Para mí, esta historia es una pesadilla, pero al mismo tiempo, reconozco que los ancestros saben lo que sucedió y el conocimiento de los ancestros, sabiendo que esta cosa es algo que comparten, y lo pasamos de voz de generación a generación. Gracias.
[Speaker 2]
¿Y Brenda?
[Speaker 1]
Bueno, mi nombre es Brenda Perez, y esta historia me sucedió cuando mi mamá estaba viva. Hicimos un viaje de Veracruz a Tlaxcala, especialmente a Cacaxtla, para conocer algunas de las aldeas arqueológicas. Cacaxtla es una palabra náhuatl que significa algo para cargar, mercados, incluso grocerías.
Durante ese viaje, tuvimos muchas ganas, pero al mismo tiempo no sabíamos qué esperar. Sólo tomamos el bus hasta San Miguel, y luego empezamos a caminar por las aldeas durante seis horas hasta que vimos una gran estructura metálica, y cuando descubrimos que era Cacaxtla, que es un edificio ceremonial, especialmente para rituales y vida residencial y usos de gobierno. Pero lo importante de estos lugares es la decoración, porque nos emocionó ver los diferentes colores, especialmente azul, azul y rojo, donde describen la vida en ese momento.
Especialmente sobre el maíz, el maíz fue un símbolo importante para ellos, porque fue parte de la cultura. Otra cosa interesante fue la espada, una especie de espada o espada de tigre. Esa historia está conectada con mi abuela también, porque ella era de Apan, Tlaxcala.
Cuando volvimos a ese lugar, no sabía que mi abuela era de Tlaxcala. Esa es la conexión para mí. Fue muy raro volver al lugar donde nació mi abuela.
[Speaker 4]
Muchas gracias por esos resúmenes de esas historias. Una cosa que notamos cuando escuchamos las historias completas fue un tema común que ambos trajeron en sus retos sobre el conocimiento de los antepasados que se pasaba a través de las historias. Por ejemplo, Brenda, hablaste sobre la importancia del maíz en los murales de Cacaxtla y los murales de los Olmecas y Xicalancas.
Y preguntaste, ¿cómo sabrían que el maíz era tan nutritivo? Y señalabas que una de las cosas que te sorprendieron más fue saber todo el conocimiento que tenían sobre gastronomía, ingeniería, arte, etc. Y luego, Marta, tú también dices de forma explícita que los antepasados eran sabios.
Ellos ya sabían. Porque la historia que tu abuela te contó sobre el deslizamiento de tierra fue visto como una premonición que se convirtió en realidad. ¿Podrías hablar un poco más sobre cómo las historias nos ayudan a apreciar, reconocer y dar cuenta del conocimiento que estos antepasados han estado compartiendo a través de historias y arte?
[Speaker 2]
Sí. Para mí, suena muy interesante cuando escucho esta historia de mi abuela porque realmente me contó esta historia. Quizás ya la he leído en algún artículo o algo así, porque cuando me contó esta historia fue como una secuencia.
Me contó que en algún punto esto iba a suceder, pero también cuando me contó esta historia me dijo que escuchamos esta historia de nuestros antepasados, pero también estamos haciendo algunas cosas, como reconocer la importancia de la lluvia y la importancia de hablar con el dios de la lluvia. Y creo que es muy importante reconocer que todos los antepasados, el conocimiento, para mí es algo extraordinario. Ya saben muchas historias.
Esta es una de las cosas que oí de mi abuela, que esta catástrofe va a suceder, pero hay muchas cosas que vienen de los antepasados. Y creo que es importante escuchar y saber algunas historias que vienen de los antepasados, porque suena como una historia, pero al final tiene algún significado.
[Speaker 1]
Una de las murallas, porque Cacaxtla es conocida por los colores en la pintura, pero si ven los detalles, la mayoría de ellos tienen maíz, muy altos, alrededor de dos metros, y cuando se miran más cerca, esos no es maíz, son caras, y la conexión entre el maíz siendo una parte específica de la nutrición mexicana es que el maíz tiene un aminoácido esencial, es el triptófano, que es esencial para sobrevivir. No sabemos exactamente cómo tienen ese conocimiento sobre este aminoácido esencial que viene en la tortilla, pero reflejan ese tipo de nutrición importante en su vida con la pintura. Para mí fue muy interesante en ese momento cuando vi las murallas, no pude hacer la conexión porque fue como ver una película, para mí fue como ver una película en el pasado, cómo vivían, especialmente recuerdo que tienen pinturas sobre constelaciones, estrellas, eso es cómo estaban mirando constelaciones especiales.
Esta parte puede ser un secreto para descubrir todavía, porque estaban hablando especialmente de Venus, pero el maíz , cómo saben que es un aminoácido esencial en la nutrición, para México, porque la tortilla es parte de la vida diaria en México, e incluso para nosotros que vivimos fuera de México. Así que para mí esos son los mayores secretos además de describir cómo estaban luchando entre guerreros en ese momento y cómo se vestían sus ropas, porque eran reyes, no solo los soldados, pero esas cosas, especialmente el maíz, porque cuando pintaban el maíz, cada uno tenía color verde, pero era un rostro, un rostro humano, como un humano, cada humano era... venían de una mazorca de maíz, no sé si puedo explicarlo, así que era como si el maíz fuera la madre, es la explicación que tengo.
[Speaker 2]
Otro aspecto que fue relevante en ambas de sus historias fue lo que Martha llamó unir generaciones. Brenda también ha hablado de sus mamás, y has dicho también de tu abuela, que era de esa zona, y cómo tu mamá y tú viajabas juntos, y cómo se desarrolló la historia. Y luego Martha dijo que fue su abuela la que escuchó la historia antes, aunque había otros abuelos en su ciudad que hablaban de esto también.
Ambos de ustedes también dijeron que pasarían las historias a sus hijos. ¿Cómo estas historias ayudan a unir generaciones en las palabras de Martha desde su experiencia? ¿Y por qué quieren pasar las historias a sus hijos?
[Speaker 3]
Creo que primero la emoción es tan grande cuando escucho esta historia de mi abuela, pero también cuando paso esta historia a mis hijos, la emoción es como ¡Dios mío, es tan grande! Pero esto es una gran cosa para nosotros, porque cuando escucho esta historia viene de un lenguaje y luego lo paso en español, pero mis hijos siguen haciendo esto, cuando escuchamos noticias de algún lugar del mundo que la misma cosa está sucediendo. Y mis hijos han contado esta historia en inglés que sucedió en mi ciudad de mi abuela, y este es un gran impacto porque incluso si la gente no conoce la aldea, realmente nos hablan como si fuéramos una gran familia, porque cuando esto sucedió en la ciudad, tuve muchos amigos que me vinieron y me decían, ok, estamos aquí, ¿necesitas apoyo?
¿Tu familia está bien? Es como, me sentí en ese momento como no hay personas que realmente no sientan esta emoción, y para mí eso es una cosa importante, porque toda la gente de mi familia nos vino, no solo familia, no solo gente de la aldea, pero gente de todos los lugares. Eso sucedió en 2011 y todavía hay gente que vino y me preguntó si mi familia estaba bien, si todos estaban bien en la aldea, y creo que de esa manera siento que no es solo la familia, es toda la gente.
He notado que muchas personas se sienten de la misma manera que yo me sentí en ese momento.
[Speaker 1]
Sí, creo que estoy pensando ahora mismo, es algo que no he pensado sobre, pero es como tengo la oportunidad de descubrir un tesoro antiguo, porque lo que hicieron, pintando esa historia sobre la vida diaria, saben que van a pasar en el futuro, pero intentan dejar atrás lo que piensan que va a ser importante para generaciones futuras, por ejemplo, el maíz va a ser tan importante en las culturas mexicanas, en las familias mexicanas, incluso si pasan por algún tipo de desastre, en algunos momentos difíciles fuimos una gran ciudad, tenemos una gran tradición en nuestra vida, podemos compartir esto con ustedes, porque usualmente cuando la gente ve a México, piensan en Tenochtitlan, o Cancún, en la arqueología, o Tajín, pero esa zona, no todos afuera de México saben de esa zona, pero creo que la parte relevante de esto es que hicieron algo para siempre, para centuries, es como ir a las tortillas y tienes solo tortillas y frijoles, entonces, ¿cómo saben eso?
Es como si estuvieran predicando algo que iba a pasar muchos siglos después, ¿no? Es solo mi opinión.
[Speaker 4]
Creo que es realmente interesante que ambos tus historias, Martha y Brenda, tienen esta idea de que los antepasados sabían algo que era importante, no importa si fue un desastre que iba a suceder, o no importa si fue el hecho de que el maíz era importante para la gente y sería importante para la gente durante muchas generaciones, esta idea de que había una premonición, una visión futura de la gente en el pasado, que sabían lo que sería importante para futuras generaciones, creo que es una conexión interesante, aunque sea muy diferente las premoniciones que tenían, una era sobre la vida diaria y la importancia del maíz, y una era sobre un desastre aislado, pero ambos eran estas visiones futuras de nuestros antepasados, que creo que es realmente interesante.
La siguiente pregunta es sobre la lengua y la lengua de tus historias. Entonces, pensando sobre cómo la lengua es el conducto para la recitación de historias, y ambos usasteis español, como mencionaste, para contarles, pero reconoces que lenguas como Mixteco o Olmeca son parte de estas historias, desde que fueron primeras contadas en estas lenguas. Además, también las estás contando en inglés, o Martha, como dijiste, tus hijos las están contando en inglés también, en diferentes contextos.
Entonces, ¿cómo crees que la historia cambia, o no, dependiendo de la lengua, o una combinación de lenguas en las que es contada? ¿Es importante convenir el significado y las enseñanzas de las historias? ¿La lengua es importante en este aspecto?
Y finalmente, ¿qué dirías a los maestros con los que trabajas sobre esto, sobre las lenguas que estas historias cuentan? ¿Qué quieres que los maestros y otras personas que trabajan con estas historias en los sentidos educativos sepan?
[Speaker 3]
Sí. Creo que estoy muy orgullosa de hablar esta lengua, Mixteco. Y, sí, escuchar esta historia por primera vez de mi abuela en Mixteco es muy importante para mí, porque ahora, cuando solo intento transmitir esta historia a mis hijos, lo hago en español, pero mis hijos, cuando solo intentan hablar con alguien, o incluso si solo necesito hablar con alguien sobre esta historia, lo hago en inglés.
Para mí, la lengua es muy importante y sé que no importa qué tipo de lengua la historia viene de, porque el sentimiento está ahí. Y creo que solo intentamos transmitir esta historia en cualquier lengua, pero también hacer en Mixteco, en español, en inglés es muy importante para mí, porque las generaciones están ahí. Mis antepasados son mi generación y también mi generación y la de mis hijos.
[Speaker 1]
Y, sí, porque creo que ha cambiado. Depende de la lengua que el escuchador utilice. Para entender la importancia, necesitan saber algunos de los significados.
Por ejemplo, Cacaxtla es una ciudad en la cima de algunas montañas, así que tienen una vista excelente e incluso pueden tener conexión con otras poblaciones. Pero, al mismo tiempo, algo para mantener la atención o intentar compartir más información sobre eso es si podemos incluso mostrarles las pinturas sobre Olmecas, lo que hicieron en los murales, porque algunos de ellos son murales grandes, como 30 metros de largo y pueden entender más sobre el contexto, porque hablar sobre el maíz o cómo hicieron referencia sobre la importancia de esta comida es más apropiado. Pueden ver los murales y los colores, porque si no, sólo podemos decir que esto y esto sucedió, ¿no?
Puedo describir eso porque estuve allí, pero para la gente que es hablante inglés, creo que es importante que podamos mostrarles algunas de las pinturas de esos lugares, porque pueden tener una idea completa sobre ese grupo importante en México. Desaparecieron años después porque hubo diferentes tipos de guerras, no tenían suficiente comida o alrededor, vivieron como más de 600 años. Pero creo que la historia absolutamente cambia, si es un hablante inglés, porque es diferente.
Nuestro país tiene muchos años en esta tierra. No sabemos exactamente cuánto tiempo tiene México, porque esas culturas, por ejemplo, uno de los edificios, las paredes, eran tan grandes, tan amplias, como dos metros de profundidad. Entonces, para un hablante inglés que es de este país, es mejor si podemos mostrarles algunos videos sobre Cacaxtla.
Creo que sería más fácil para ellos entender lo que estamos intentando explicarles.
[Speaker 2]
Estupendo. ¿Y qué querrían que sus maestros y otras personas que están involucrándose con las historias supieran? ¿Cómo pueden hacer ese tipo de arte hermoso?
[Speaker 1]
Porque es arte. No es solo dibujos, es arte, cómo hacen combinación con pigmentos naturales y colores naturales. No lo vi, creo que, no estoy segura, es sólo una cultura que tiene ese tipo de colores en México, pero creo que es relevante.
Para mí, el arte, además de la información, además de la cosmología y todos los significados cuando tenían la espada del ego, o la espada del tigre, o el maíz, pero es el arte. Cuando ves el arte, es como hacerte sentir feliz con ese tipo de colores. Es tan hermoso, ¿no? Cómo combinan todos los diferentes colores y elementos, porque tienen tigres, tienen ranas, tienen serpientes, tienen [ininteligible], agua. Entonces, hay demasiado que investigar en esa cultura, pero el color es algo tan interesante y nuevo. Es por eso que Cacaxtla fue muy popular en ese tiempo, y creo que sería bueno si el mundo pudiera conocer esa parte de México.
No todos lo conocen, incluso muchos mexicanos no lo conocen.
[Speaker 3]
Creo que para mí es muy importante reconocer nuestra cultura, el conocimiento de nuestros antepasados, y también saber cómo describir algunas historias, porque a veces escuchamos muchas historias, y digo, ok, es como tal vez una historia, como un cuento, pero al final no es así, porque los antepasados wow, siempre digo tal vez si podamos intentar escuchar muchas historias y intentar encontrar, tal vez no podemos, no podemos encontrar el significado, pero seguro que saben todo, lo sabían, y si pasamos esta historia a nuestras generaciones, mis hijos, y tal vez podamos intentar esperar, no esperamos realmente algo malo suceder, como esta situación sucedió, pero tal vez algunas cosas, porque hay muchas historias en la aldea, pero esta es una de las mejores historias, y al mismo tiempo, algunas historias sucedieron, pero sé que solo quiero contribuir a esta historia, a decirle a la gente cómo escuchar algunas historias, y intentar reflejarnos.
[Speaker 2]
Maravilloso. Terminaremos con esa reflexión, y algo más que dijiste en una conversación anterior, “escuchar es el aprendizaje, escuchar historias de nuestros antepasados, es bonito escuchar, aunque no se crea a veces, lo bonito es escuchar.” Escuchar es lo que nos permite aprender, y escuchar estas historias es hermoso, incluso si no lo crees, la parte hermosa de todo esto es escuchar. Entonces, ¿cómo sabemos cuándo la gente está escuchando y aprendiendo?
¿Y qué querrías que los escuchadores de este podcast presten atención cuando se involucran en sus historias?
[Speaker 3]
Creo que es un poco difícil, si solo intento contar la historia sin, como dijo Brenda, sin un video, sin algún artículo, porque a veces la gente solo cree cuando ve algo, y creo que tenemos que escuchar. Acabo de invitar a alguien de la aldea a intentar saber más sobre esta historia, y para mí es muy importante aprender, pero primero escuchar, porque si solo intento encontrar algún artículo en internet o solo hablar con un familiar mío, sé que es bien, pero también venir de otras personas, ¿qué les pasó? Y creo que eso es lo más importante, aprender escuchando a la gente.
[Speaker 1]
Y creo que incluso Cacaxtla tiene las imágenes, las pinturas, los murales, lo que hicieron para nosotros, porque pintan su vida cada día, no solo para México, creo que para todo el mundo. Es como un tesoro, pero podemos incluso intentar describir toda la información que tienen allí. Creo que hay más conocimiento sobre lo que intentan decir.
Tal vez haya más secretos, ¿no? Lo que estaban pintando en su vida, porque es como que estaban predicando cómo sería importante para sobrevivir en el futuro, ¿no? Recuerdo sobre agua, lluvia, y comida fue la cosa más importante.
Y la cosmología, estaban pensando tanto sobre la cosmología. Y creo que incluso si las personas son de diferentes nacionalidades, pueden entender que es un legado para la siguiente generación y para la gente de todos lados del mundo. Es una cosa importante de Cacaxtla, ¿no?
Es un regalo para el futuro, para toda la gente, toda la vida. Y gracias a Dios, descubrieron ese lugar, ¿no? Porque lo que la historia dice es que un agricultor estaba haciendo su trabajo y descubrió por accidente una piedra con la que la pintura fue descubierta hace mucho tiempo.
Entonces, “serendipia” es una palabra en español, creo que en inglés es serendipia, ¿sabes? Es como que todo, si no hay casualidades, es por alguna razón, ¿no? Pero es una buena historia en México que incluso no todos los mexicanos saben de ese lugar.
[Speaker 2]
Gracias. Vamos a terminar con esa idea de la serendipia. Y muchas gracias a ambos por todo lo que compartieron con nosotros.
Vamos a terminar con este llamado a acción para que nos escuchen más profundamente las historias y las experiencias de la gente. Y gracias nuevamente a ambos por su generosidad, con gratitud y hasta pronto.
—------------------------------------------------------------------------------------
Credits
[Speaker 2]
Este podcast ha sido producido con el apoyo de la Universidad de Washington Simpson Center y el Colegio de Artes y Ciencias y una beca Nacional Endowment para the Humanities Challenge. Gracias especialmente a nuestros invitados por compartir generosamente los tesoros que estas historias son para sus familias y comunidades. Más información sobre sus historias y otros involucrados en este proyecto pueden encontrarse en nuestro podcast en www.translationships.net El título de nuestro podcast fue inspirado por Forse11, Open Multilingual and Global Scholarly Communication Working Group que desafía a la comunidad académica global para desarrollar más abiertamente y adecuadamente relaciones de traducción a través de culturas, idiomas, regiones, banderas, disciplinas y perspectivas mundiales, como aparece en el artículo de 2021 sobre la sensibilidad lingüística y la diversidad en las humanidades digitales.
[Speaker 4]
Nuestros colaboradores para este proyecto incluyen apoyo lingüístico y pedagógico de Eloisa Aguirre, Francisco Siderey y Bixin Fu. Apoyo tecnológico y logístico de Frank McCarthy y Elliot Steven. En la introducción citamos Kimmerer's Braiding Sweegrasst, Indigenous Wisdom, Scientific Knowledge and the Teaching of Plants y la introducción de Joy Harjo al sitio web Living Nations Living Worlds. La canción de la introducción es una remix de Mercedes Sosa's Balderrama por Kermesse, un grupo de Buenos Aires formado en 2015 por el dúo Fase & Gertz a.k.a. MUNO y licenciado por Creative Commons.