Bon Odori, retold by Taiko
This is a Buddhist story from Japan about why Japanese people all over the world celebrate our summer festival called “Bon Odori”. My mom told me this story, it goes something like this.
Once there was a disciple of Buddha who had a dream and saw his mother suffering in the afterlife. She was hungry and thirsty but couldn’t eat or drink water. His mother had been a very bad person in this world to everyone except to him and that is why she was stuck in the world of Hungry Ghosts. The disciple was very sad and he asked Buddha how he could ease her suffering. Buddha said he should visit her grave and offer food and water, dance and celebrate. He did this and saw that she was released and saw all of the sacrifices and kindness she showed to him in this life. He danced with joy and gratitude. From this story comes the Bon Odori festival which happens in the summer when our ancestors are remembered and celebrated with food, music and dancing.
Esa es una historia Budista de Japón sobre el porqué los japoneses en el mundo celebran nuestra feria de verano que se llama “Bon Odori”. Mi madre me contó esa historia, y va así.
Una vez había un discípulo del Buda que soñó que su madre estaba sufriendo en el más allá. Tenía hambre y sed pero no podía comer ni beber agua. Su madre había sido una persona muy mala en la vida a todas menos a él y por eso se quedó atrapada en el mundo de fantasmas hambrientos. El discípulo estaba muy triste y preguntó a Buda como podía aliviar su sufrimiento. Buda dijo al discípulo que debía visitar a su tumba y ofrecerle comida y agua y luego bailar y celebrar. Eso hizo y veía que ella fue liberada y veía todos los sacrificios y la bondad que ella le había mostrado en esa vida. El discípulo bailaba con alegría y agradecimiento. De esa historia viene la feria de “Bon Odori” que ocurre en verano cuando recordamos a nuestros ancestros y celebramos con comida, música y baile.